La justicia Habilitó a la Primera Traductora Pública en Lenguaje No Verbal
30/08/2024

La justicia Habilitó a la Primera Traductora Pública en Lenguaje No Verbal

En un logro histórico para la inclusión y el ejercicio profesional, el Colegio de Traductores de La Plata anunció la habilitación de la primera Traductora Pública en Comunicación No Verbal autorizada por la justicia para ejercer como perito al servicio de personas con discapacidades auditivas en la Argentina.

Compartí la noticia

Esta habilitación, otorgada por la Corte tras la aprobación de un curso especializado, convierte al Colegio de La Plata en el primero y único en el país en contar con una profesional habilitada en esta área crucial para la comunidad sorda.
La profesional no solo está ahora matriculada, sino también habilitada para inscribirse como auxiliar de la justicia para actuar en los tribunales de la Provincia de Buenos Aires, facilitando la inclusión y el acceso a la justicia de personas con discapacidades auditivas, una tarea de vital importancia que se había visto limitada hasta ahora.

Un cambio de paradigma

En el año 2022, se presentó una Licenciada en Interpretación y Traducción Pública en Comunicación No Verbal, egresada de la Universidad de Lanús, quien solicitó a la Regional La Plata del Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Buenos Aires su matrícula para poder ejercer, dado que, específicamente, se la habían solicitado en el ámbito judicial.

Ante esta solicitud, el Consejo Directivo actuante en ese momento realizó una investigación exhaustiva de los alcances del título en cuestión, solicitó asesoría jurídica y obtuvo el visto bueno de Entidades Profesionales, organismo que vigila el cumplimiento de las leyes por parte de los Colegios profesionales de la Provincia. Con todo esto, y en virtud de la potestad que le confiere la ley, decidió otorgarle la matrícula a la profesional.

Luego, a fin de que la Traductora pudiera, además, incorporarse como Perito, el Consejo se comunicó con la Secretaría de Planificación de la Suprema Corte de Justicia, quien recomendó incorporar el título de la profesional en la nómina de Títulos y Especialidades habilitados para realizar el curso de Auxiliar de la Justicia de exige la Corte.

Se trató de un trabajo intenso, que trajo aparejados debates y cuestionamientos en el propio seno del Colegio de Traductores Públicos de la Provincia, pero que, ante esta resolución de la Corte, abre la puerta a que más profesionales sigan sus pasos, con el apoyo del Regional La Plata del Colegio.

Y, más importante aún, este desenlace significa un avance hacia la inclusión y un cambio de paradigma al garantizar que la comunidad sorda y con discapacidad auditiva cuente con un acceso más equitativo a servicios de interpretación y traducción en ámbitos cruciales como el judicial.